[I]nterpreters specialize in analyzing lyrics for the artist’s intent in a song. But sign language interpretation, no matter where it takes place, is about more than translating words into gestures and signs. The interpreter must communicate an overall experience by expressing the speaker’s tone, the meaning behind phrases and idioms, and even if someone’s cellphone interrupts an otherwise-silent lecture hall.
One year, Ms. Parker interpreted at a Sheryl Crow concert held to celebrate of one of Lance Armstrong’s Tour de France titles. He was asked to take over on the drums for one of Ms. Crow’s songs.
“Well,” Ms. Parker said, “he wasn’t any good.”
Ms. Parker let the discomfort show on her face as she imitated Mr. Armstrong’s uneven drumming. She nodded subtly to assure perplexed members of the deaf audience that she was indeed doing this on purpose.
As the audience reacted, Ms. Parker saw a deaf man elbow the hearing man next to him and cringe. The hearing man nodded and made a similar pained face.
Yet another reason I need to get to Austin for SXSW!
But in the meantime there's always Grease at CVHS! Tues April 9 is barrelling down upon us!